Translation of "mio modo per" in English

Translations:

my way of

How to use "mio modo per" in sentences:

E' solo il mio modo per affrontare la giornata, cara.
Just my way of getting through the day, dear.
È il mio modo per ricordare tuo padre, poveretto.
It's my way of remembering your father.
È il mio modo per restituire il favore.
This is a chance for me to give something back.
E' il mio modo per dirti che con te mi sento a mio agio.
It just means I'm comfortable with you.
E' il mio modo per essergli vicina.
It's my way of being close to him.
Tagliare per il parco era il mio modo per dirgli che non mi avrebbe portato via nient' altro.
Cutting through the park was my way of telling him that he wasn't going to steal anything else.
Questo e' il mio modo per dirti "grazie" per tutto il tuo aiuto.
This is my little way of saying, "Thank you for all your help."
è solo il mio modo per rilassarmi, sai?
It's just my way of unwinding, you know?
Questa macchina per il cappucino e' il mio modo per dirvi che sono dispiaciuto per quello che e' successo l'altro giorno.
This cappuccino machine is my way of saying sorry for what happened the other day.
No, e' il mio modo per affrontare il fatto che questa e' la peggiore tazza di caffe' del mondo.
It's my way of coping with the fact that this is the world's worst cup of coffee.
E' il mio modo per ringraziare.
It's my way of giving back.
E' il mio modo per dire che mi dispiace.
It's my way of saying sorry.
Questo è il mio modo per ricominciare con te.
This is my way of making it up to you.
E' il mio modo per dire... che quello che stai facendo per me... e per il club... e' molto importante per me.
It's my way of saying what you doing for me the club means a lot.
E' il mio modo per ringraziarti per aver pubblicato quell'articolo per il mio capo.
My way of saying I appreciate you running that story for my boss.
E' il mio modo per sfogarmi.
It's the way I blow off steam.
È il mio modo per dire che sono disposto a tornare.
That's my way of saying I'm willing to come back.
Questo e' il mio modo per ringraziarti.
This is my way of saying, thank you.
E' il mio modo per scusarmi, per aver parlato senza sosta, e averti tenuta sveglia tutta la notte.
It's, uh, my way of saying sorry that I talked your ear off and kept you up all night.
Consideralo il mio modo per ricevere altri soldi da te.
Consider it my way of getting more of your money.
È solo il mio modo per assicurarmi di non cadere più nel dimenticatoio.
It's just my way of making sure I don't keep falling through the cracks.
E' il mio modo per dire che mi dispiace per tua madre.
It's just my way of saying sorry to a mother.
La canzone era il mio modo per dirti che devi essere sincera con me. E sincera con te stessa.
The song was just my way of telling you that you need to be honest with me, and honest with yourself.
So che sembra stupido, un adulto che cambia il suo nome, ma lui e' stato l'uomo che mi ha cresciuto quando mio padre se ne e' andato, quindi... quando l'ho perso, prendere il suo cognome e' stato il mio modo per onorarlo.
I know it seems silly, a grown man changing his name, but he was the man who raised me when my father left. So, when I lost him, taking his last name was my way of honoring him.
La settimana scorsa ho preso le scale per andare al 65esimo piano... e' il mio modo per fare esercizio, ed ho visto Peter nella tromba delle scale con questo tizio, sembrava un gangster.
Last week, I was taking the stairs to the 65th floor. My version of exercise. And I saw Peter in the stairwell with this guy who looked like a gangbanger, all tatted up his neck, big scar on his cheek.
È il mio modo per ringraziarvi di avermi riportato la mia città.
Just my way of saying thanks for getting my city back.
Comunque niente, e' solo il mio modo per ringraziarti.
Anyway, I'm grateful, so I wanted to show it.
E' il mio modo per dirti "fuori dai coglioni".
It's just my way of saying "get the hell out."
Questo è il mio modo per ricominciare da capo.
That's my way of wiping the slate clean.
Che è il mio modo per dirti che ho un fascicolo DARPA.
That's my way of telling you you've got a DARPA file.
No. E' il mio modo per dire che ci stai rallentando.
No, it's my way of saying you're slowing us down.
Sai, forse non c'e' niente che avrei potuto fare per impedirgli di prendere Abel, non lo so, ma aiutare Gemma e' stato il mio modo per rimediare.
You know, maybe there was nothing I could have done to stop him from taking Abel, I don't know, but helping Gemma was my way of making up for it. And...
Solo un paio di mesi, lo so che e' strano, ma e' il mio modo per aiutare le persone.
Only a few months. I know it's strange but it's kind of my way to help people.
Beh, so che hai passato delle brutte nottate con Lily, e questo e' il mio modo per ringraziarti e dirti che ti amo.
Well, I know you've had some late nights with Lily, and this is just my way of saying thank you and I love you.
Questo e' il mio modo per chiederle, potrebbe farmi un favore?
This is my way of saying could you please do me a favor?
E' il mio modo per dire addio al mio vecchio amico.
Just my way of saying goodbye to the little fella.
Ho un mio modo per connettermi alla gente.
JULIUS: I do have a way of connecting with folk.
Allora, spero abbiate fame perche'... il cibo e' sempre stato il mio modo per rompere il ghiaccio.
So I hope you guys are hungry. 'Cause, uh, food has always been my go-to icebreaker.
Scrivere questa nota e' il mio modo per dimostrarti il mio impegno.
"Writing this down is my way of committing to you. "I'll tell you everything-
Questo bambino e' il mio modo per farti avere massima resa politica col minimo impegno.
This baby is my way of giving you a little political bang for your buck.
Quello era il mio modo per cercare di licenziarti!
That was me trying to fire you!
È il mio modo per dire che può servirmi la tua attrezzatura.
This is me saying that I may need some of your gear.
1.9597880840302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?